午夜過後,"穀雨"。
上週末下午突如其來下了一陣大雨,傍晚仍未止歇,淅淅瀝瀝直到夜晚。
『到了中年,我(露風)從屋裡向院子看過去,在竹籬笆或晒衣竿的尖端,看到一隻紅蜻蜓停在那裡。一瞬間,幼時的記憶一幕幕浮上來。有人(大概是小阿姨)背負著我,我從小阿姨背上看過去,看到紅蜻蜓。那是什麼時候的事情啊。好像曾經在山田中摘過桑果,那是一場夢幻嗎。小阿姨在15歲時就嫁出去,現在連音訊都杳然』
( http://mypaper.pchome.com.tw/binjen/post/1311308868 )
深夜聆聽電台播放管弦樂演奏的"紅蜻蜓",一股深沈莫名的哀愁混雜著甜美湧上心頭,忍不住上網搜尋,可惜唱片已絶版,卻發現這篇文章,文中提到舒曼的d小調鋼琴協奏曲(Concerto-Allegro in D minor, Op. 134)中出現相同的旋律,果然在 2:40"處聽到。
維基百科的資料這麼寫:
《紅蜻蜓》(日本語:赤とんぼ、赤蜻蛉、あかとんぼ)是一首著名日本童謠,由三木露風作詞、山田耕筰作曲。描繪的是夕陽西下時看到紅蜻蜓而產生思鄉之情的場景。
這首曲子中反複出現了18次的旋律與羅伯特·舒曼的《Introduction and Concert-Allegro, Op. 134》極為相似,演唱時會使用20世紀初的舊口音。
誠如作者所言,生命裡總有幾首歌留在記憶深處,當你受挫低落時撫慰心靈。
紅蜻蜓 https://www.youtube.com/watch?v=NEZ1XKH163o
感謝友人提供另一版本-Nana Mouskouri- Aka Tombo 1975
留言列表